[作者](美国)海伦·汉芙[出版社]译林出版社?王燕从来没有在家呆过这么久。虽然他错过了很多春光,但他很少有时间看书。就这样,《查林十字路84号》再次公映,简洁短小的字母不失幽默和趣味,带出两个可爱的人——海莲和弗兰克。他们跨越20年,隔海书信往来,灵魂相遇,令人神往。穿越空时,那种“见字如面”的温暖和从未遇到过的悲伤,依然流淌在查林十字街,流淌在永恒的精神之河。广告并不总是无聊的。在美国纽约的海伦·汉芙(Helene hanff)看了《周六文学评论》上的广告,给专门经营伦敦查林十字路84号绝版书籍的Max and Cohen书店写了一封信,信中列出了她想读但找不到的书。很快,她收到了店员弗兰克的回信,在他的帮助下,她买了一本又一本她喜欢的书,这也开始了他们从1949年到1969年的奇妙的书信之旅。见字如面。这个在中文字母中常用的短语,在海莲和弗兰克之间是再合适不过了。他们一个在美国,一个在英国,相隔千里。活泼的个性,轻快的文笔,强烈的空风格,绅士风度,谨慎的文笔,谦恭的态度。两个看起来很不一样的人,因为金淑的频繁传播,渐渐的认识了。他们对书也有“老”胃口,也大方,热心。在一对二的通信中,他们逐渐抛弃了不必要的敬称“小姐”、“先生”,从一本书的交流扩展到生活和情感的慰藉。如果把这种感觉定义为爱情,可能还是比较狭隘的。我更愿意称他们为知己。世界毕竟只是一个小地方。海莲的爱人死于二战。她从未结过婚,家境贫寒,却慷慨地给千里之外的陌生人以回报。弗兰克有妻子和两个女儿。他自始至终都是个好丈夫,好父亲。他只是在海莲的信里的段子里表现出自己并不木讷。他唯一的反应就是默默的费心为海莲找好书。在20年的文字交流中,他从未逾越,从未失宠,从未涉及“爱”字。他们的沟通是公开的,开放的。随着友谊的发展,越来越多的人参与到信件中,包括弗兰克的同事、妻子和孩子,以及邻居的老太太博尔顿。他们对海莲充满感激,海莲从远方送来鸡蛋和火腿解决燃眉之急。海莲的朋友们也逐渐加入进来,包括女演员玛克辛,她带来了紧身丝袜作为礼物,还有金妮和德国,他们参观了她的书店...也许,真正让84查林十字路着迷的,是信后面的这些人,而这些东西,一个个潜移默化的联系在一起,交织成“视文字为脸”的温暖与亲切。一边看书,一边补海连写信时的情况,李清照的一句话突然蹦了出来:“谁送云中金书,雁归时,月满西楼。”我突然想到,那一刻,两个不同国籍的才女的心是相通的。海莲认真写好信的时候,小心翼翼的把信笺和购书款放进信封,贴上邮票,送到邮箱。接下来,她期待着窗外,期待着自己想要的书,期待着弗兰克的回复,期待着来自查林十字路84号的各种消息。在我看来,比起散文和小说,这封信更简单真诚。作者一开始并没有想出版它,还写得比较自由自在;相对于现在的快捷电话和电子邮件,这些短信的魅力在于“慢”字,声音慢,步步慢,让长途孕育美好,让缓慢发酵孕育美好。这也是查林十字路84号看似简单的一摞字母在阅读地图上熠熠生辉,让无数读者赏心悦目的原因之一。但是,“见字如面”永远离不开想象。那两个做了20年朋友的人,没有得到自己想要的,也没有在现实中相遇。如果说她从来没有计划过,从来没有期待过,也没有那么苦恼的话,恰恰相反,几乎从她信的一开始,海莲就渴望去伦敦,因为她喜欢英国文学。后来,因为她在查林十字路84号遇到了弗兰克斯一家,她对这次旅行的期望与日俱增。朋友逛完书店,说这是“狄更斯笔下跳出来的一家可爱的店铺”。当我走进商店时,所有的噪音都被关在外面,一本古书的旧味道扑鼻而来。还有一位50岁左右的绅士,用古老的英国口音淡淡地问候你...一个朋友的描述让海莲对此更加痴迷。信中有几次,她说要来看看。”到时候我会骑着古色古香的楼梯刷掉你书架顶。另一方面,弗兰克已经发出了热情的邀请,甚至安排海莲住在哪里,但他控制不住自己。直到弗兰克死于腹膜炎,他从没想到这个想一个人穿秋水的“美国游客”。就连他的妻子诺拉在给海连的信中也坦言,“我真的希望你能在弗兰克活着的时候见到他,并亲自了解他……我以前很嫉妒你,因为弗兰克去世前非常喜欢看你的信,你们两个似乎有很多共同点……”因为弗兰克的离开,查林十字路84号充满了悲伤,蔓延了几千英里。很遗憾我没有遇到弗兰克和查林十字路84号,但海莲确信她想要的,“他们已经在这里停下来了”。而且,书店还在。“如果你碰巧路过查林十字路84号,请代表你献上一个吻。我欠她很多……”书的结尾是弗兰克的女儿给海莲的回信,也有特殊的含义。老朋友已经走了,但生活还在继续,美好的友谊还在书信之间传递,在更多彼此陌生却心有灵犀的读者之间延伸。见字如面。温暖,悲伤。新闻推荐
特斯拉将重新开放纽约工厂来制造通风机,以及以前生产的太阳能电池板产品
记者|编辑周纯麟|鉴于美国疫情严重,特斯拉的纽约工厂可能开始建造呼吸机。据彭博社报道,纽约州的一名议员要求埃隆·马斯克制作...